Keine exakte Übersetzung gefunden für صفات وراثية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صفات وراثية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Genetic traits.
    .صفات وراثية
  • Let's face facts. It's in your gene pool.
    لنواجه الحقيقة، هذه صفة وراثية
  • - How did he do that? - Good genetics.
    كيف فعل ذلك ؟ - .صفات وراثية جيدة -
  • Maybe 14, if they have good genetics.
    .ربما 14 ، لو كان لديك صفات وراثية جيدة
  • - Cultural superiority, on the other hand-- - See?
    تتفوق على الأخرى بسبب صفات وراثية أمر غير علمي ...والتفوق الثقافي من ناحية أخرى
  • We must recognize that the present moment is characterized by the adoption of specific decisions for introducing effective public policies in the fight against all forms of discrimination on grounds of race, colour, ethnicity, sex, age, sexual orientation, language, religion, political or any other opinions, national or social origin, economic situation, migrant, refugee or displaced person status, birth, status as a carrier of a stigmatized communicable disease, genetic characteristic, deficiency, incapacitating psychological suffering or any other social condition;
    وعلينا أن نقر بأن الفترة الراهنة تتصف باتخاذ قرارات محددة فيما يتعلق بوضع سياسات عامة فعالة لمكافحة جميع أشكال التمييز بسبب العنصر أو اللون أو العرق أو الجنس أو السن أو الميل الجنسي أو اللغة أو الدين أو الآراء السياسية أو غيرها من الآراء أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الوضع الاقتصادي، أو بسبب الهجرة أو اللجوء أو النزوح أو المولد، أو بسبب الإصابة بأمراض مُعدية تنطوي على وصم، أو بسبب صفة وراثية أو قصور أو مرض نفسي معوِّق، أو لأي وضع اجتماعي آخر؛
  • Stresses the importance of broadening the spectrum of measures and policies to eradicate discrimination on the grounds of race, colour, descent, national or ethnic origin, nationality, age, sex, sexual orientation, identity and expression of gender, language, religion, political opinions or those of any other nature, social origin, social and economic status, level of education, status as a migrant or asylum-seeker or refugee, stateless person, internally displaced person, or person living with an infectious or contagious disease or any other stigmatized physical or mental condition, genetic characteristic, physical or mental disability or any other condition which has the purpose or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of one or more human rights or fundamental freedoms enshrined in applicable international instruments;
    يشدّد على أهمية توسيع نطاق التدابير والسياسات الرامية إلى القضاء على التمييز بسبب العرق أو اللون أو المنشأ أو الأصل القومي أو الإثني أو الجنسية أو العمر أو الجنس أو الميول الجنسية أو الهوية لجنسانية والتعبير عنها أو اللغة أو الدين أو الآراء السياسية أو غيرها من الآراء أياً كان طابعها أو الأصل الاجتماعي أو المركز الاجتماعي أو الاقتصادي أو مستوى التعليم أو وضع الشخص كمهاجر أو طالب لجوء أو لاجئ أو عديم جنسية أو مشرد داخلياً أو كشخص يعاني وباءً أو مرضاً معدياً أو أي حالة جسدية أو عقلية موصومة أو صفات وراثية أو إعاقة بدنية أو عقلية أو أي حالة أخرى تهدف أو تؤدي إلى إلغاء حق أو أكثر من حقوق الإنسان أو الحريات الأساسية المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة إو إلى إعاقة إقرار هذه الحقوق والحريات أو التمتع بها أو ممارستها على قدم المساواة.
  • Urges States to take the measures required to extend protection against all discriminatory and intolerant practices, including those based on race, colour, descent, national or ethnic origin, nationality, age, gender, sexual orientation, gender identity and expression, language, religion, political or any other opinion, social origin, social and economic status, level of education, status as a migrant, refugee or repatriated person, stateless person or internally displaced person, the fact of living with an infectious or contagious disease or any other stigmatizing mental or physical health condition, genetic characteristic, disability, incapacitating mental condition or any other social condition, which has the purpose or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of one or more human rights or fundamental freedoms enshrined in applicable international instruments;
    يحث الدول على أن تتخذ التدابير اللازمة لتوسيع نطاق الحماية من جميع الممارسات التمييزية والمتسمة بالتعصب بما فيها تلك القائمة على أساس العرق، أو اللون، أو النسب، أو الأصل القوي أو الإثني، أو الجنسية، أو السن، أو نوع الجنس، أو الميل الجنسي، أو الهوية الجنسية والتعبير عنها، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو المنشأ الاجتماعي، أو المركز الاجتماعي والاقتصادي، أو مستوى التعليم، أو وضع الشخص كمهاجر أو لاجئ أو كشخص أُعيد إلى وطنه أو عديم الجنسية أو مشرد داخلياً، أو كون الشخص مصاباً بمرض سارٍ أو معدٍ أو على أساس أي مرض عقلي أو جسدي ينطوي على وصم أو صفة وراثية أو إعاقة أو مرض عقلي مُعوّق أو أية حالة اجتماعية أخرى، إذا كانت الغاية من تلك الممارسة أو نتيجتها إبطال أو تعويق الاعتراف للشخص بحق أو أكثر من حقوق الإنسان أو الحريات الأساسية المكرَّسة في الصكوك الدولية المنطبقة أو تمتعه بتلك الحقوق أو ممارسته لها على قدم المساواة مع غيره؛